Accueil

L’entreprise d’édition et de traduction A4 Helix a été créée pour assister à promouvoir la mondialisation de la recherche médicale en simplifiant le chemin aboutissant à la publication d’œuvres françaises à l’international. Nous vous proposons deux services pour répondre aux exigences de la communication de résultats de la recherche médicale française vers l’anglais :

  1. La relecture, révision et/ou édition (EN>EN), par expert (niveau postdoctoral) anglophone, de manuscrit écrit en langue anglaise par des auteurs comptant l’anglais comme langue secondaire.
  2. La traduction (FR>EN), par expert (niveau postdoctoral), bilingue français/anglais, vers une rédaction, en anglais, comme elle est exigée par des publications internationales.

Nous nous distinguons des autres agences de traduction et d’édition par :

  1. une prise de conscience de l’importance de la publication à l’international de la recherche pour accéder à un meilleur financement de recherches avenir en France et au-delà des frontières.
  2. Un enthousiasme général pour des résultats scientifiques surprenant, avec un raisonnement élégant qui touchent le diagnostic et la thérapeutique en aboutissant même peut-être à améliorer la santé ou les soins de santé.
  3. Une connaissance approfondie de la biologie moderne et du raisonnement médical. Ceux-ci ne sont pas des mots sans fondation qui servent à rassurer de façon superficielle le lecteur de ce site ici, car les expertises scientifiques de notre éditeur/traducteur en chef, qui travaillera votre manuscrit, sont prouvées concrètement par une présence dans le domaine public de la recherche médicale (par exemple une bibliographie sur pubmed, medline etc).
  4. Garantie absolue du respect de la confidentialité pendant la période délicate que représente la préparation d’une publication.